“城市的公共英文标识,是国际友人认识城市、感知城市的重要窗口,也体现着城市管理的精细化和国际化水平。我们开展公共服务领域标识标牌的翻译,是优化西安国际语言环境,提升西安国际传播能力、讲好西安故事,建设美丽西安的重要举措。”作为西安公共场所英文标识全民纠错活动外语专家顾问团代表,西安文理学院韩红建教授在接受记者采访时表示。
西安公共场所英文标识标牌的翻译,承担着促进西安国际化语言环境建设,提升西安国际形象的重要使命。规范、美观的英文标识作为城市景观的重要组成部分,既能为外国友人提供便利,更是城市精细化治理的重要组成部分。活动期间,外语专家顾问团将参照国家地方标准《公共服务领域译写规范》和西安市地方标准《公共场所标识语英文译写规范》(2021年5月发布)中有关标准规范,指导、支持相关部门和行业对全市公共场所外语标识中存在的不规范外语表述进行巡检、纠错,逐步实现公共场所英文标识的准确性、统一性和规范性。
本次活动由市委宣传部、市委外办、市教育局主办,西安文理学院承办,市级各相关单位,各区县,西咸新区、各开发区,西安广播电视台、西安报业传媒集团(西安日报社)等部门协办,以“规范城市外语标识,完善城市服务功能,提升城市国际化形象”为主要目标,大力提升城市公共服务国际化水平,积极营造优良的涉外服务环境。
以“爱西安·迎世界”为主题,以“Better Signs,Easier Life(美好标识,惬意生活)”为宣传口号
“请在一米线外等候”“小心滑倒”“开水房”……你知道这些公示语的英文怎么说吗?积极融入“一带一路”倡议的西安国际语言环境现状如何?为什么要开展西安公共场所英文标识全民纠错活动?为此,记者采访了相关专家教授和志愿者。
“我在西安生活已有12年,也观察到很多西安国际语言景观、外语标识的现状,目前双语标识已遍布整个城市,西安越来越有国际化大都市的感觉。但我也在城墙和地铁等公共场所发现了一些错误标识,如拼写错
并向中外英语专家顾问颁发了聘书。市第十四次党代会提出,提出要打造‘一带一路’重要人文交流基地,不断提升国际传播能力,深度融入共建‘一带一路’大格局。
启动仪式上,吸引广大市民通过线上、线下积极参与,分别由外语专家顾问组、外籍人士组及志愿者代表对全市公共场所不规范的英文标识进行专业“找茬”。公共场所的标识标牌是一座城市的文化名片,发布了“西安公共场所英文标识全民纠错”小程序,让西安成为世界读懂中华文化的窗口,为全市国际语言景观“除尘”“捉虫”。策划承办更多高规格国际会议会展、体育赛事、文化活动,播放了西安国际语言环境建设宣传片,市委外办与西安文理学院签订《西安公共场所英文标识全民纠错三年行动计划协议书》,“西安要打造活力迸发的内陆改革开放高地,让文化成为西安走向世界的桥梁”。在“西安外事”微信公众号同步开通“西安公共场所英文标识全民纠错”小程序,也是展示一座城市文化底蕴和对外形象的窗口。主办方将以线上为主、线上线下相结合的方式集中三个月举办多场线下主题纠错活动,
市委外办相关负责人表示,开展西安公共场所英文标识全民纠错活动,是贯彻落实西安市政府加强国际语言环境建设,优化涉外服务环境和提升城市国际化水平的重要举措之一,主要目的是进一步优化全市国际语言环境,提升城市精细化管理与服务水平,助力国家中心城市和国际化大都市建设,更好地服务丝博会、欧亚经济论坛、中国-中亚民间友好论坛等国家和城市重大活动。